Souvenirs d'enfance
Par Tiana Fara le jeudi 1 mars 2007, 23:04 - Sekilmarive - Lien permanent
Auf französisch gibt es viel Wörter, die nicht gleich geschrieben werden, aber die gleich ausgesprochen werden. Und oft machen die Kinder Verwechslungen. Hier ist eine, die ich seeehr lang geglaubt habe. Um auf französisch zu sagen, dass "bei jdm das Fruchtwasser abgeht", sagt man, dass "sie die Wässer verliert". Und auf französisch spricht man "Wässer" (eaux) wie "Knochen" (os) aus!
Commentaires
le fée est magnifique (le reste aussi) mais la fée pour la première fois que je la voie, je la trouve tres belle
Eine sehr süße Fee muss ich sagen. Ansonsten eine wirklich witzige Story. Ich glaube ganz so starke Verwechslungen gibt es im deutschen gar nicht.
Liebe Grüße